Strohwitwe – This German word literally translates as “straw widow” and is used to refer to either a wife or husband (Strohwitwer) who lives temporarily alone, separated from their spouse.

The English equivalent is “grass widow”, a term applied to divorced or separated women or those whose partners are often absent.

Although the precise origin of the term is not clear, several speculations exist:

  • In the olden days beds were often made of straw (or grass) – on which the abandoned partner had no choice but to sleep alone
  • Stroh may be related to the word streuen (“to scatter”, like the abandoning partner did). In modern Danish this word is still “strø”. Perhaps relatedly also Streuner (“stray” in English)
  • Several hundred years ago many men would leave their homes to work on faraway fields as temporary laborers during the summer. With their husbands thus “out to pasture”, their wives may have been referred to as straw/grass widows during this time.

Hey. My name's Stephan. I wrote this blog post. What I also did: I filmed myself teaching German to some absolute beginners! See how that went...

About the Author Stephan

Stephan has been a professional language teacher since the early 2000s. He's been calling Berlin his home since 2006, when he started managing (and founding his own) language schools in addition to teaching German and English. He's the owner of Deutschable and loves writing about language, history, and game changers.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Get our Free E-Book

Do you know the 1000 most frequently used nouns in German? Join our mailing list for German learners and check out our exclusive, illustrated ebook and supercharge your German vocab today!

>