Whether it’s an actor walking on stage, a politician entering a room, or someone making a scene—Germans call it an Auftritt. It’s a word for showing up and making your presence known, whether gracefully or awkwardly.

The noun Auftritt means performance, entrance, or appearance, and it’s one of the 1000 most frequently used nouns in German. You’ll find it in theaters, TV shows, politics, social media—and anywhere someone takes the spotlight.

It’s a masculine noun, so we say der Auftritt.

Pronunciation

Auftritt is pronounced [OWF-tritt].

  • The “auf” rhymes with “cow,”
  • The “tritt” rhymes with “grit,”
  • Stress is on the first syllable: AUF-tritt.

It’s sharp and attention-grabbing—just like many of the moments it describes.

Example sentences:

  • Sein Auftritt beim Konzert war beeindruckend.
    His performance at the concert was impressive.
  • Was für ein Auftritt! Sie kam hereingestürmt und schrie herum.
    What an entrance! She stormed in and started yelling.

Nuance and usage tips

Auftritt comes from the verb auftreten, which means “to appear,” “to perform,” or “to walk onto a stage.” It covers:

  1. Performances
    • Bühnenauftritt – stage performance
    • Live-Auftritt – live performance
    • Erster Auftritt – debut
  2. Public appearances
    • TV-Auftritt – TV appearance
    • politischer Auftritt – political appearance
  3. Dramatic or awkward entrances
    • Was für ein Auftritt! – “What a scene!”
    • Often implies someone drew attention (intentionally or not)
  4. Figurative behavior
    • ein selbstbewusster Auftritt – a confident presence
    • sein ganzer Auftritt war arrogant – his whole demeanor was arrogant

Its antonym depends on context:

  • For performance: Absage (cancellation)
  • For presence/appearance: Rückzug (withdrawal)

Grammatical case examples:

  • Nominative: Der Auftritt dauerte nur zehn Minuten.
    The performance lasted only ten minutes.
  • Accusative: Wir haben den Auftritt verpasst.
    We missed the appearance.
  • Dative: Mit dem Auftritt war niemand zufrieden.
    No one was happy with the performance.
  • Genitive: Wegen des Auftritts wurde er berühmt.
    Because of the appearance, he became famous.

Masculine case pattern: der, den, dem, des

Word variations and language tidbits

Variation Station:

  • auftreten – to appear, to perform
  • Bühnenauftritt – stage appearance
  • Fernsehauftritt – TV appearance
  • Live-Auftritt – live show
  • Erstauftritt – first appearance (like a debut)
  • Auftrittsangst – stage fright

Fun usage note:
In everyday speech, Was für ein Auftritt! is often used sarcastically—when someone enters dramatically, causes a scene, or behaves theatrically. Think: the friend who shows up late, loudly, and with a story.

📘 Duden entry: https://www.duden.de/rechtschreibung/Auftritt

🎥 Learn Auftritt and the rest of the top 1000 German nouns in our free online video course:
https://deutschable.com/nouns/

Alternate translations note:
For performance in the sense of general ability (e.g. “engine performance”), Leistung is used instead. For guest appearances or cameos, Gastauftritt is the term. But for anything involving appearing in front of others, especially with flair—Auftritt is the word to reach for.

Ready for more German words of the day? Do you know what Augenblick means? How about Ausdruck? Find out!

About the Author Stephan

Stephan has been a professional language teacher since the early 2000s. He's been calling Berlin his home since 2006, when he started managing (and founding his own) language schools in addition to teaching German and English. He's the owner of Deutschable and loves writing about language, history, and game changers.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Free E-book!

Get to know the 1000 most frequently used nouns in German!

Join our mailing list and download this free visual vocab trainer with example sentences

>