Today’s word scurries between literal and figurative meanings. The German noun Ratte means rat — the animal, yes, but also the sneaky type of person. It’s a word that pops up in biology class, city life, and even gangster films.
Ratte is a feminine noun, so the correct article is die — die Ratte. Want a quick and clear way to get German noun gender under control? Watch our 5-minute crash course to learn how to make sense of der / die / das with confidence.
Real conversations where Ratte might come up
This word is used both literally and metaphorically. A Ratte can be a real rodent — or a human behaving in a sneaky, backstabbing way.
– Da war eine Ratte in der Küche!
– Igitt! Ruf den Kammerjäger.
(“There was a rat in the kitchen!” – “Gross! Call the exterminator.”)
Or more figuratively:
– Er hat uns verraten.
– So eine Ratte!
(“He betrayed us.” – “What a rat!”)
Beginner sample dialogue
Tom: Ich habe eine Ratte im Garten gesehen!
Mia: Echt? Lebendig?
Tom: Ja, sie ist schnell weggerannt.
(Tom: I saw a rat in the garden!
Mia: Really? Alive?
Tom: Yeah, it ran off quickly.)
Grammar in action: How to use Ratte
Nominative: Die Ratte läuft durch das Haus.
(The rat is running through the house.)Accusative: Ich habe die Ratte gesehen.
(I saw the rat.)Dative: Ich gebe der Ratte Käse.
(I’m giving the rat some cheese.)Genitive: Der Schwanz der Ratte ist lang.
(The rat’s tail is long.)
Need a better grasp of these case changes? Our no-nonsense grammar course explains them in plain English — no jargon, just real understanding.
Other ways to talk about rats and similar ideas in German
Nagetier – rodent
Hausratte – domestic rat (sometimes kept as a pet)
Wanderratte – brown rat
Laborratte – lab rat
Spitzel / Verräter – snitch or traitor (used more for people)
Figurative expressions:
Du Ratte! – you snake! / you rat!
jemanden als Ratte bezeichnen – to call someone a rat
wie die Ratten das sinkende Schiff verlassen – “rats leaving a sinking ship” (same metaphor in both languages)
Word variations and tidbits
The word Ratte appears in many cultural contexts — from street slang to children's books to idioms:
Rattenfänger von Hameln – The Pied Piper of Hamelin (literally: "rat-catcher")
Rattenplage – rat infestation
Rattenloch – dumpy, disgusting place (slang)
Note: Ratte is often used with emotional force. It’s rarely neutral when referring to people.
And yes — in biology, the word is sometimes more neutral (Laborratte, weiße Ratte), but in conversation, it often carries a sting.
Duden entry:
https://www.duden.de/rechtschreibung/Ratte
Ready for more German Words of the Day?
Do you know what Raum means?
What about Reaktion? One gives you space… the other gives you a response.